<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - !tera</title> 
        <link>http://tera.animespirits.net/letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 00:19:15 -0300</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - !tera</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://tera.animespirits.net/letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[HunterxHunter] Pray - JP; PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10146/</link>
                    <category>hunter-x-hunter</category>
                    <pubDate>Wed, 28 Jun 2006 13:24:05 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>!tera</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10146/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
donna yume nara oikakeruno kimiga<br />
tsubuya kumi tai ni yuu tooi<br />
saki datta mirai wa ima sugu soba wo<br />
hashi ite yuku<br />
<br />
mienai koede saken deta<br />
kizutsu ita karada ima tokashi tai<br />
<br />
kono itami wa tada watashi wo kiri saite<br />
riaru na kenjizu wo uke tomeru tsuyosa dake<br />
yume no ketsu matsu wa kioku no kanata de<br />
ashira wo unarau inori ga todoku made<br />
I pray every night and day<br />
<br />
ai no namida ga nagareru hodo kimi wo<br />
ai shitari kanji tari yume wo<br />
egaku niwa kono heya ja sema sugi te<br />
tame iki tsuku<br />
<br />
mienai koede saken deta<br />
kanashimi ga doa wo tatai teru kara<br />
<br />
nemure nai yoru wa ashita wo kiri saite<br />
toki no tabi hito ga kake nukeru haisa made<br />
yume no ketsu matsu wa kioku no kanata de<br />
ikusen no hikari negai wo kanae teru<br />
I pray every night and day<br />
<br />
kono itami wa tada watashi wo kiri saite<br />
riaru na kenjizu wo uke tomeru tsuyosa dake<br />
yume no ketsu matsu wa kioku no kanata de<br />
ashira wo unarau inori ga todoku made<br />
I pray every night and day<br />
<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Que tipos de sonhos eu devo perseguir?<br />
VocÃª parece simplesmente sussurrar a resposta<br />
O futuro, que parecia tÃ£o distante<br />
Corre ao meu lado agora<br />
E grita para mim em voz que nÃ£o pode ser escutada.<br />
Quero aliviar meu corpo amedrontado agora&--33;<br />
As cicatrizes dentro de mim sÃ³ trazem sofrimento<br />
Eu vivo no mundo real pela minha prÃ³pria forÃ§a<br />
O fim dos meus sonhos de mentira estÃ£o do outro lado das minhas lembranÃ§as<br />
E atÃ© que a minha prece que prediz o amanhÃ£ seja ouvida<br />
Eu rezo todas as noites e dias<br />
Eu amo vocÃª e me importo com vocÃª<br />
Tanto que eu choro lÃ¡grimas de amor<br />
Nos sonhos que eu pintei, eu vi esse quarto<br />
TÃ£o sufocante para eu respirar<br />
E grita para mim em voz que nÃ£o pode ser escutada.<br />
Quero aliviar meu corpo amedrontado agora&#33;<br />
Essas noites sem dormir rasgam o amanhÃ£ em pedaÃ§os<br />
Mas Ã s vezes viajantes podem apenas correr atravÃ©s disso<br />
O fim dos meus sonhos de mentira estÃ£o do outro lado das minhas lembranÃ§as<br />
Essas milhares de luzes irÃ£o conceder o meu desejo?<br />
Eu rezo todas as noites e dias<br />
As cicatrizes dentro de mim sÃ³ trazem sofrimento<br />
Eu vivo no mundo real pela minha prÃ³pria forÃ§a<br />
O fim dos meus sonhos de mentira estÃ£o do outro lado das minhas lembranÃ§as<br />
E atÃ© que a minha prece que prediz o amanhÃ£ seja ouvida<br />
Eu rezo todas as noites e dias]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Guerreiras  Mágicas  Rayearth] Não consigo te Odiar - JP; PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10142/</link>
                    <category>guerreiras-magicas-de-rayearth</category>
                    <pubDate>Tue, 27 Jun 2006 12:33:11 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>!tera</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10142/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
KIRAI ni narenai demo juubun ja nai<br />
Itsudemo jibun no koto ichiban mienai<br />
<br />
Kujikesou ni nattara namida o<br />
Kaze ga tsuresatte kureru yo<br />
Uchuu no hitomi kara<br />
Afuredasu hikari ga tsutsunde kureru yo<br />
<br />
Mahou no JUERU hoshii mono wa<br />
Yume yori kasunde mieru keredo<br />
<br />
KIRAI ni narenai demo juubun ja nai<br />
Kakaeta omoi o shinjite<br />
Hagane no UOORU tsukinukeru kanata ni<br />
Ashita e hirogaru umi kitto kagayaku yo<br />
<br />
Koi shite kizu tsuita toki demo<br />
Hoshi no sasayakiwa yasashii<br />
Mado ni utsutteru<br />
Naki kao mo asa ni wa egao ni kawaru yo<br />
<br />
Utatte JUERU Sugao no mama<br />
Ashita no watashi ga irareruyou ni<br />
<br />
KIRAI ni naritai demo KIRAI ni narenai<br />
Itsumo kokoro wa yureteiru<br />
Yozora no BERU Nante hiro sekai<br />
Itsudemo jibun no koto ichiban mienai<br />
<br />
Maho no JUERU Hoshii mono wa<br />
Yume yori kasunde mieru keredo<br />
<br />
KIRAI ni narenai demo juubun ja nai<br />
Kakaeta omoi o shinjite<br />
Hagane no UOORU tsukinukeru kanata ni<br />
Honto no jibun wo ima sagashini yukukou yo<br />
<br />
Itsudemo jibun no koto ichiban no nazo <br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
<br />
<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
NÃ£o consigo te odiar, mas sÃ³ isso nÃ£o basta<br />
Sempre, o que menos vejo sou eu mesmo<br />
<br />
Quando me sinto acabada, minhas lÃ¡grimas<br />
SÃ£o levadas pelo vento<br />
Deste olho no cÃ©u<br />
Transborda uma luz que me envolve<br />
<br />
JÃ³ia mÃ¡gica O que mais desejo<br />
Me parece ainda mais irreal do que um sonho, mas<br />
<br />
NÃ£o consigo te odiar, mas sÃ³ isso nÃ£o basta<br />
Acredite nesse desejo que carrega<br />
Ultrapassando esta barreira de aÃ§o<br />
Este mar que se estende atÃ© o amanhÃ£ certamente estÃ¡ brilhando<br />
<br />
Mesmo quando este amor me machuca<br />
As estrelas sussurram gentilmente<br />
Pela manhÃ£, mesmo esse meu rosto triste<br />
Que se reflete na janela vai se tornar um sorriso<br />
<br />
JÃ³ia cantante Honestidade<br />
Ã‰ o que mais vou precisar no futuro<br />
<br />
Quero te odiar, mas nÃ£o consigo<br />
O meu coraÃ§Ã£o sempre se amedronta<br />
O vÃ©u da noite, a vastidÃ£o do mundo<br />
Sempre, o que menos vejo sou eu mesmo<br />
<br />
JÃ³ia mÃ¡gica O que mais desejo<br />
Me parece ainda mais irreal do que um sonho, mas<br />
<br />
NÃ£o consigo te odiar,<br />
Mas sÃ³ isso nÃ£o basta<br />
Acredite nesse desejo que carrega<br />
Ultrapassando esta barreira de aÃ§o<br />
<br />
Sempre o maior mistÃ©rio sou eu mesmo<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Wolfs Rain] Coração  selvagem - PT]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10124/</link>
                    <category>wolfs-rain</category>
                    <pubDate>Sat, 24 Jun 2006 14:16:53 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>!tera</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10124/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><b>Tradução para o Português</b><br />
CoraÃ§Ã£o Selvagem<br />
<br />
Para onde vai um coraÃ§Ã£o selvagem?<br />
Segue buscando a liberdade<br />
em cada palmo desse chÃ£o<br />
leva consigo na viagem<br />
um sentimento, uma vontade<br />
e a forÃ§a bruta da paixÃ£o<br />
Segue o seu caminho<br />
por chuvas, temporais<br />
por grutas e cristais<br />
vento frio, vendavais<br />
hoje o mundo amanheceu selvagem<br />
preso por um fio<br />
na forÃ§a de um tufÃ£o<br />
<br />
Do que Ã© feito um coraÃ§Ã£o selvagem?<br />
Nasce na busca de verdade<br />
e na procura de razÃ£o<br />
leva no peito uma coragem<br />
o azul depois da tempestade<br />
e a alegria da canÃ§Ã£o<br />
nesse mundo estranho<br />
o tempo tÃ£o veloz<br />
nÃ£o cala sua voz<br />
luzes, rios, sons, farÃ³is<br />
hoje o mundo amanheceu selvagem<br />
como um desafio<br />
pra esse coraÃ§Ã£o<br />
]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
